ご自由にお使いください
※ダウンロード・シェアOK / 個人利用・教会利用OK / 販売禁止 / 再アップ・引用時の出展明記はマナーです^^
日本語歌詞
ああ うるわしきシオンの朝
1
ああ うるわしきシオンの朝
光ぞ照り染めける
闇に迷う国々も
いざ共に祝えかし
2
ああ 輝けるシオンの朝
楽しき日にぞ来にける
イスラエルもことくにも
今こそは幸をえめ
3
荒れし地にも花は咲き
泉(いすみ)は湧き溢れて
四方(よも)の山に響きつつ
喜びの声すなり
4
おお 海よりも陸(くが)よりも
御神をたたえまつれ
道の光輝きて
あまねく世を照らせり
英歌詞
Hail to the brightness of Zion’s glad morning
1
Hail to the brightness of Zion’s glad morning
Joy to the lands that in darkness have lain
Hushed be the accents of sorrow and mourning
Zion in triumph begins her mild reign
2
Hail to the brightness of Zion’s glad morning
Long by the prophets of Israel foretold
Hail to the millions from bondage returning
Gentiles and Jews the blest vision behold
3
Lo, in the desert rich flowers are springing
Streams ever copious are gliding along
Loud from the mountaintops echoes are ringing
Wastes rise in verdure, and mingle in song
4
See, from all lands, from the isles of the ocean
Praise to the Saviour ascending on high
Fallen the engines of war and commotion
Shouts of salvation are rending the sky
韓国語歌詞
시온의 영광이 빛나는 아침
1
시온의 영광이 빛나는 아침 어둡던 이땅이 밝아오네
슬픔과 애통이 기쁜이 되니 시온의 영광이 비쳐오네
2
시온의 영광이 빛나는 아침 매였던 종들이 돌아오네
오래전 선지자 꿈꾸던 복을 만민이 다 같이 누리겠네
3
보아라 광야에 화초가 피고 말랐던 시냇물 흘러오네
이상과 저산이 마주쳐 올려 주 예수 은총을 찬송하네
4
땅들아 바다야 많은 섬들아 찬양을 주님께 드리어라
싸움과 죄악이 가득한 땅에 찬송이 하늘에 사무치네
作詞 | Thomas Hastings | 日本語歌詞参照 |
作曲 | Lowell Mason | さんびかし https://sanbikashi.net/hail-to-the-brightness-of-zions-glad-morning/ |
聖歌 | 英楽譜参照 | |
新聖歌 | https://hymnary.org/hymn/H1955/505 | |
讃美歌 | 216 | 韓国語楽譜参照 |
韓日讃頌歌 |